Kvůli převzetí dědictví ovšem budete muset jet do Kalifornie.
Ali, morate otiæi u Kaliforniju da bi preuzeli zaostavštinu.
Pak budeš muset jet do Flagstaffu, protože Mosely jel tam.
Onda æeš morati da kreneš u Flagstaf jer tamo je otišao tvoj drugar Mozli.
Protože budu muset jet s tebou.
Jer prirodno, moracu da idem sa tobom
Mám tři hodiny, než budu muset jet pro kluky.
Imam tri sata pre no što moram pokupiti decu.
Musíš to pro nás udělat, Samsone nebo budeme muset jet jinou cestou.
Moraš doneti pravu odluku Samson, Ili æemo iæi odvojenim putevima.
Ale ty budeš muset jet po dálnici, až za mnou pojedeš do vězení.
Ali moraš autoputem da bi me poseæivao u zatvoru
Už si nemůžu dovolit tady zůstat, takže já budu muset jet.
Ne mogu da priuštim više da je izdržavam, pa... pretpostavljam da æemo je pojesti.
Pokud se to ještě zhorší, budeme muset jet do nemocnice.
Ako se ovo pogorša, morat æemo u bolnicu.
Vypadá to, že budete muset jet tím příštím.
Izgleda da æete morati da èekate sledeæi lift.
Návnady zadarmo výměnou za to, že už nikdy nebudu muset jet autobusem.
Besplatan mamac u zamenu da više nikad ne idem autobusom.
Hrozně rád bych, srdíčko, ale budu muset jet do Jersey.
Volio bih da mogu, srce, ali moram otiæi na sastanak u Jersey. Može poslije?
Musíš mi něco říct, Lumpy, jinak budu muset jet podle předpisů.
Daj mi nešto, Lump, ili u suprotnom moram po PS-u.
Oh, nikdo mi neřekl, že budu muset jet i zpátky.
Oh, pa niko mi nije rekao da æu morati voziti autobus nazad.
Budete muset jet s nimi nebo se daleko nedostanete.
Treba da se vozite sa njima, ili neæete stiæi daleko.
A vypadáto, že Frank bude muset jet do Idaha.
A Frenk kreće na dug put za Ajdaho.
Teď budeš muset jet chvíli v kufru.
Ako iko vidi nas dvoje, možda nece razumeti našu razliku u godinama.
Když jsem poprvé uviděla tu limuzínu, myslela jsem, že budu muset jet v kufru.
Kada sam ugledala limuzinu, pomislila sam da æu se voziti u prtljažniku.
Pokud tohle bude v noci pokračovat, budeme muset jet k tobě.
Ako veèerašnji sastanak ode dalje, moraæemo otiæi do tvog stana.
A jestli chci, aby šel se mnou, budeme muset jet autobusem nebo metrem.
Рекао је да ако желим да иде са мном, морамо да идемо бусом или возом.
Jestli sem ještě budu muset jet, máte po ptákách.
Ако се поново вратим, готови сте.
Myslím, že to vypadá, že buď budeme muset jet do vězení... protože nemáme moc na výběr... nebo, však víš, to uděláme tady, což si myslím, že je pro tebe mnohem lehčí, nemyslíš?
Šta mislim je da izgleda da æeš morati da ideš u pritvor nemamo puno izbora, ili, ja to mogu uraditi ovde, šta mislim da je puno lakše za tebe, šta ti misliš?
No, zdá se, že budu muset jet autobusem.
Pa, izgleda da æu morati autobusom.
Říkám, že tam bude 2000 imperiálních vojáků lemující silnici, budeme muset jet, a, um...
Rekli su mi da ce 2000 carskih vojnika biti poredano uz cestu kojom cemo se voziti u...
Abys je dostal, budeš muset jet tam.
Moraćeš da odeš tamo da bi ga podigao.
Možná budeme muset jet na výlet, ale nikomu to nesmíš říct.
Možda æemo morati da odemo na izlet, ali nikome ne smeš da kažeš.
Supi budou muset jet příštím vlakem.
Bubašvabe su sigurno u drugom vozu...
Budete s námi muset jet do Washingtonu a podepsat své prohlášení za účasti státního zástupce.
Морате поћи с нама у Вашигтон и потписати изјаву у присуству јавног тужиоца.
Pokud budu muset jet do New Yorku, tak pojedu.
Ako moram u New York, poæi æu.
Byl jsem tu na podmínečné slyšení dnes ráno a doufal jsem, že nebudu muset jet k němu domů.
Ovde sam zbog uslovnog otpusta za koji sam jutros saznao, pa sam se nadao da æu da izbegnem vožnju do njegove kuæe.
A jak daleko budeme muset jet?
Koliko daleko æemo morati da idemo?
Budeš muset jet rychle. Dojet na místo, než se probere.
I beži u sigurnu sobu pre no što se probudi.
Když Condé odjede a my za ním budeme muset jet, mohlo by být prolito ještě víc krve.
Ako Konde ode i budemo morali da ga jurimo, može biti proliveno još krvi.
Budeme muset jet do Nashvillu, pak do Colorada, pak do San José a pak to zaprděnýho Tallahassee.
Tada moramo krenuti na izlet u Nešvil... onda Kolorado, a zatim u San Hoze... i onda u prokleti Talahasi.
Budeme muset jet delší cestou podél řeky.
Moraæemo da napravimo veliki krug oko reke.
Pokud pojedeme podél řeky, tak budeme muset jet skrze území Ndubeho Armády.
Ako budemo vozili okolo reke, onda æemo morati da preðemo preko teritorije Ndubeove vojske.
Jestli pro tebe budu muset jet, nezbude nic, než pár kulek.
Ti si me naterala da doðem. Jedino što je preostalo je metak.
0.52082300186157s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?